لا توجد نتائج مطابقة لـ تمييز الأسم

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم تركي عربي تمييز الأسم

تركي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Andolsun biz bu Kur ' an ' da insanlara her çeşit misali türlü biçimlerde anlattık . Ama insan , tartışmaya her şeyden daha çok düşkündür .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Andolsun , bu Kur ' an ' da insanlar için Biz her örnekten çeşitli açıklamalarda bulunduk . İnsan , herşeyden çok tartışmacıdır .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • And olsun ki , Biz bu Kuran ' da insanlara türlü türlü misali gösterip açıkladık . İnsanın en çok yaptığı iş tartışmadır .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Andolsun ki biz bu Kur ' an ' da , insanlara her çeşit örneği tekrartekrar açıkça anlatmadayız ve insan , her mahluktan daha fazla mücadelecidir .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Yemin olsun , biz , bu Kur ' an ' da , insanlar için her türlü örneği değişik ifadelerle gözler önüne koyduk . İnsan ise varlığın , tartışmaya en çok tutkun olanıdır .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Hakikaten biz bu Kur ' an ' da insanlar için her türlü misali sayıp dökmüşüzdür . Fakat tartışmaya en çok düşkün varlık insandır .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Şüphesiz biz , bu Kur ' ân ' da insanlara çeşitli mânâları türlü misallerle açık olarak verdik . İnsan ise , her şeyden çok mücadelecidir .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Biz bu Kur ' ân ’ da , insanlar için her türlü misal ve öğüdü , farklı üsluplarla tekrar tekrar ifade ettik . Fakat birçoğu bunları anlamadı .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
  • Biz bu Kuran ' da halk için her türlü örneği verdik . Fakat insan tartışmaya çok düşkündür .
    « ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .